Translation of "mi sono" in English


How to use "mi sono" in sentences:

Pensavo sarei andata dritta in Paradiso, ma c'è stata un po' di confusione e mi sono svegliata nel corpo di qualcun altro.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Un'ora fa, mi sono dimesso dall'incarico di Procuratore Capo della Contea di Cook.
An hour ago I resigned as state's attorney of Cook County.
Non mi sono mai sentito così.
Yes? I've never felt this way before.
Non mi sono mai sentita così prima.
I've never been like this before.
Non mi sono mai sentito meglio.
My health has never been better.
Ed egli disse loro: «Mi ha messo del fango sugli occhi, mi sono lavato e ci vedo.
The man told them, “He put mud on my eyes, I washed, and now I see.”
Mi sono fatto la stessa domanda.
First of all, I asked myself this question.
Non mi sono mai sentito meglio in vita mia.
Ha! I've never felt better in my life.
Non mi sono mai divertito tanto.
This might be the most fun I've ever had.
Forse non mi sono spiegato bene.
I guess I didn't make myself clear!
Non lo so, mi sono appena svegliato.
I don't know. I've just woken up. Where are you?
Non mi sono arruolato per questo.
I didn't sign up for this. - Which part?
Non mi sono mai sentito cosi'.
I have never felt this way.
Mi sono svegliato e tu non c'eri.
Woke up and you weren't there.
Non mi sono mai fidato di lui.
I never did trust that guy.
Mi sono svegliata e non c'eri.
I woke up and you were gone. Yeah.
Non mi sono mai divertita tanto.
I've never had so much fun being on standby.
Non mi sono mai sentita così.
l never felt like this before.
Mi sono posto la stessa domanda.
I've asked myself the same thing.
Per questo non mi sono mai sposato.
This is why I never married.
Mi sono presa cura di te.
I've been taking care of you.
Non mi sono accorta di niente.
I didn't even get the hang of that.
Mi sono chiesto la stessa cosa.
Been asking myself the same question.
Mi sono reso conto di una cosa.
You know what? I just realized something.
Mi dispiace per come mi sono comportato.
I'm sorry. About the way I was.
Mi sono informato su di lei.
I made a few calls about you.
Non mi sono mosso da qui.
I was here the whole time.
Ho visto questo come quando mi sono pesato ogni due giorni c’era almeno un aumento di 1 kg.
I saw this as when I considered myself every two days there was at least a 1kg boost.
Non mi sono mai sentita meglio.
"Look, you get yourself ready for school today."
Mi sono presa cura di lui.
I've been taking care of her ever since.
Mi sono sempre fidato di te.
I've trusted you all my life.
Mi sono sempre preso cura di te.
I've always looked out for you.
Mi sono preso cura di te.
I took care of you. - Let's go.
Mi sono lasciato tutto alle spalle.
I put that all behind me.
Mi sono fatto prendere dal panico.
I'm ashamed to say, I panicked.
Mi sono appena reso conto di una cosa.
Do you know what I just realized?
Non c'era quando mi sono svegliato.
Uh, gone when I woke up.
Non mi sono dimenticato di te.
I haven't forgotten about you, son.
Non mi sono mai sentita cosi'.
I've never been this hung over.
Mi sono preso cura di lei.
I took care of her so...
Non mi sono mai sentito cosi' vivo.
I've never felt more alive- oh.
Le cose mi sono sfuggite di mano.
Things got kind of out of control.
€€ - €€€ Italiana Pizza Mediterranea Europea Per vegetariani Opzioni vegane “Mi sono trovato bene.”
$$ - $$$ Italian Pizza Mediterranean European Vegetarian Friendly Vegan Options
5.0550329685211s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?